Дружные звери (суданская сказка)


   Это история льва, гиены, леопарда и змеи.
   Это повесть о том, как они рыскали по земле, пока лев не сказал:
   "Нам надо собраться и обсудить вопрос, как устроить такую хижину, чтобы жить вместе и больше не рыскать по всей земле. Вот мой совет, звери".
   Тогда леопард ответил льву:
   "Мы слышали твой совет, но совместное житье у нас не пойдет, потому что каждый из нас думает только о себе и привычки наши различны".
   Тогда гиена ответила леопарду:
   "Ты говоришь хорошо, но все-таки стоит попробовать. Пусть каждый из нас скажет, чего он не любит. И пусть остальные не делают того, что неприятно другим. Если мы не поступим так, мы непременно рассоримся".
   Лев сказал:
   "Я сильнее вас всех и я не люблю, когда кто-нибудь из зверей идет впереди и пылит мне в лицо".
   Леопард сказал:
   "Что касается меня, то я не люблю, чтобы звери на меня глазели. Если кто-нибудь взглянет на меня больше двух раз подряд, я буду думать, что он не уважает меня".
   Лев отвечал:
   "Речь твоя правильна, леопард. Мы не будем смотреть на тебя больше двух раз подряд".
   Затем гиена сказала:
   "Что касается меня, то я не люблю, когда я ем мою пищу, а другие требуют, чтобы я поделилась с ними".
   Звери сказали хором:
   "Речь твоя тоже правильна".
   Затем спросили змею. Змея сказала:
   "Я не люблю, чтобы вы, бегая по пустыне, наступали на мой хвост".
   Звери ответили:
   "Мы слышали твою речь и больше не будем так поступать".
   После этого лев зарычал:
   "Наше собрание окончено!"
   Все четверо побежали в пустыню и построили там просторную хижину. В этой хижине жили они лапа с лапой, дружно и мирно до тех пор, пока, рыская по земле, не забрел к ним шакал. Он увидел их спящими и сказал:
   "Здравствуйте, звери!"
   Но звери спали и не ответили на приветствие. Шакал обиделся и ушел домой.
   На другой день он пришел снова, стал против двери в хижину и сказал:
   "Здравствуйте, мертвые!"
   Он хотел идти дальше, но лев окликнул его и спросил:
   "Почему ты назвал нас мертвыми? Разве не видишь, что все мы живые?"
   Шакал ответил:
   "Я знаю, что вы живые, но ваше совместное житье не кончится добром. Настанет день, когда вы поссоритесь и убьете друг друга".
   Сказав это, шакал убежал в пустыню.
   Звери же продолжали жить вместе до тех пор, пока однажды леопард, рыская по пустыне, не убил антилопу. Он притащил антилопу в хижину и стал ее есть. Тут вернулась гиена. Она тоже рыскала по пустыне, но ничего не нашла. Увидев же леопарда, грызущего кость антилопы, она захотела мяса, но не решилась к нему подойти.
   Гиена сама не любила, чтобы кто-нибудь попрошайничал у нее, когда она ест, и боялась, что леопард разозлится. Но она была голодна и решила прогнать леопарда силой. С этой целью гиена уставилась на леопарда зелеными глазами и стала смотреть на него. Леопард не обратил на это внимания. Тогда гиена взглянула на него другой раз. Леопард не заметил. Тогда гиена посмотрела на него в третий раз, и тут леопард вскочил. Он подумал, что гиена не уважает его, и бросился на гиену. Они стали драться, кататься в песке и пылить льву в лицо. Лев рассердился и, прыгнув, убил их обоих. Но, прыгая, он оступился и наступил задней лапой на хвост змеи. Змея повернулась и ужалила льва в живот. Он мертвый упал на землю и задавил змею на смерть.
   Так погибла гиена, погиб леопард, погибла змея и лев тоже погиб.
   В это время вернулся шакал.
   Он стал против хижины и сказал:
   "Привет вам, дружные звери!"
   Но ему никто не ответил.
   Тогда шакал заглянул в хижину и, увидев их мертвыми, проворчал:
   "Я знал, что ваша совместная жизнь окончится смертью, потому что вы жадные и не привыкли делиться друг с другом. И вот теперь вы действительно все погибли, а я поселюсь в вашей хижине и буду жить хорошо".
   Эта история кончена.

Перевод с языка хауса Т. Тютрюмова

Рисунок В. Курдова