Уильям Сароян. Как король, который считал себя очень умным, был одурачен одним ловкачом


   К королю пришёл советник и сказал:
   – В нашем городе появился человек, который заставляет честных людей ни за что ни про что давать ему деньги.
   – Как это так? – удивился король.
   – У него есть особый способ, – сказал советник. – Он ловит ваш взгляд, быстро говорит с вами – и, прежде чем вы сообразили, что вы делаете, вы уже отдаете ему деньги, и он исчезает, причём он берет деньги только у самых мудрых.
   – Я не верю этому, – сказал король.
   – Это правда, – сказал советник.
   – Разыщи его, – приказал король. – Я хочу посмотреть, как он обманет меня. Если ему это не удастся, я срублю тебе голову.
   Советник пошёл к ловкачу и сказал ему:
   – Король велел тебе явиться и обмануть его. Постарайся выполнить его приказ.
   – Я? – сказал ловкач. – Обмануть самого короля? Бог запрещает.
   – Если ты этого не сделаешь, – сказал советник, – я потеряю голову, а заодно со мной лишишься головы и ты.
   Ступай за мной и постарайся как следует.
   Советник привёл ловкача к королю. Король сказал:
   – Мне говорили, что ты одурачиваешь самых мудрых людей и берёшь у них деньги. Я горжусь своей мудростью. Попробуй обмануть меня.
   – О всемогущий король, – сказал ловкач, – я прошу прощения, но это невозможно. Я заложил все свои инструменты, а без них мне не удастся обмануть даже самого доверчивого простака. Я в вашей власти.
   – Иди и принеси свои инструменты, – сказал король.
   – Но у меня нет денег, – сказал ловкач.
   – За какую сумму ты заложил свои инструменты? – спросил король.
   – За двести золотых монет.
   – Советник, – сказал король, – дай деньги молодому человеку, и пусть он принесёт свои инструменты. Посмотрим, как он меня обманет.
   Советник дал ловкачу двести золотых монет. Ловкач, удаляясь, скромно поклонился, пообещав вернуться через два часа.
   Король стал ждать. Советник чуть заметно улыбнулся.
   – Чему вы улыбаетесь? – спросил король.
   – Если вы будете ждать возвращения этого человека, – ответил советник, – то ждать придётся и вашим детям и детям ваших детей. Вас обманули, о величайший и мудрый король. Его инструменты – это его хитроумные речи.

Перевела с английского Н. Мендельсон.