Ответы на загадки для юного лингвиста



   1. Люди на плоту – старые наши друзья – Гек Финн и негр Джим. Они и на самом деле разговаривают на языковедческие темы. Гек Финн сообщает приятелю удивительную вещь: оказывается французы говорят по-французски. Джим крайне удивлен: почему же им не говорить на обыкновенном человеческом языке то есть по-английски, так, как говорит сам он, Джим. Так рассуждает не один он. Обычно все наивные люди думают, что тот язык, к которому они привыкли с детства, и является настоящим, всякому понятным "простым" и естественным языком, а остальные – очень трудны и невразумительны. Им кажется, что если "дом" по-русски" дом, то это потому, что он и верно похож на "дом". А если по-английски "дом" – "хаус", так это очень странно: как они такое непохожее слово придумали? Англичанин же, понятно, думает как раз наоборот. Таким образом этот наивный вопрос приводит к вопросу очень важному и сложному: как люди придумывали слова своих языков, и почему разные люди стали говорить не на одном, а на различных языках?

   2. Замысловатые значки, изображенные на рисунке – египетские-иероглифы. Надпись эта читается так: "Птоломей", "Клеопатра". Это имена египетского царя и царицы. Оба имени были начертаны на каменной плите, которую солдаты Наполеона нашли в Африке. На счастье рядом шел греческий перевод надписи, в котором эти же имена были обведены овальными рамками. Именно поэтому талантливый ученый Шампольон сумел прочесть сначала десяток различных знаков, входящих в эти имена, а затем разобрать и весь текст надписи. С тех пор люди стали понимать древнеегипетские памятники. Открылась широкая дверь в давно исчезнувший древний мир.

   3. Разве вы не узнали? Это же Балтазар Балтазарович Жевакин, мичман русского флота, и другие женихи прекрасной Агафьи Тихоновны из гоголевской "Женитьбы". Они беседуют почти о том же, о чем Гек с Джимом. Балтазар с удивлением рассказывает, какие образованные люди жители Сицилии: там даже "самый простой мужик, который таскает на спине всякую дрянь", говорит на "иностранном", не русском языке. При этом Балтазар делает забавную ошибку: он приводит в виде примера итальянские фразы, а думает, будто сицилианцы говорят по-французски.

« Назад к загадке