Сказка о мальчике с пустым цветочным горшком (корейская сказка)



   Давно-давно жил в одной стране мудрый король. Во всем он был счастлив, и только одно омрачало его последние годы – не было у него детей. И вот однажды он подумал: "А что, если выбрать в своей стране самого искреннего, правдивого ребенка и взять его на воспитание?"
   Он приказал раздать всем ребятам цветочные семена и объявил:
   "Кто сумеет вырастить из этих семян прекрасные цветы, тот станет моим сыном или дочерью".
   Все ребята принялись выращивать цветы из семян, розданных королем. С самого утра до позднего вечера они старались ухаживать за посеянными семенами.
   Очень старался и Суир. Прошло десять дней, прошло полмесяца, прошел месяц, а в цветочном горшке не видно никаких росточков. "Что за странность?" – недоумевал Суир.
   Тогда он спросил свою маму:
   – Почему посеянные семена не дают ростков?
   Мать это тоже очень беспокоило.
   – Попробуй посеять их в другую землю, – сказала она.
   Суир посеял семена в другую землю, но росточки по-прежнему не показывались.
   Наконец наступил день, установленный королем, когда дети должны были принести выращенные ими цветы. Множество детей, разодетых по-праздничному, высыпали на улицу, держа в руках цветочные горшки с чудесными, пышно распустившимися цветами. Каждый из ребят надеялся стать наследником короля.
   Но что это? Почему на лице короля, который проходит перед ребятами, показывающими ему прекрасные цветы, не заметно и тени удовольствия?
   И вдруг король заметил перед одним из домов плачущего Суира. Суир держал в руках пустой цветочный горшок. Король приказал привести плачущего мальчика.
   – Почему ты стоял с пустым цветочным горшком? – спросил король.
   Горько плача, Суир рассказал, как он посадил семена, как старательно ухаживал за ними, а семена так и не взошли. Ему кажется, это произошло в наказание за то, что однажды он сорвал яблоко в чужом саду.
   Король взял за руку Суира и сказал:
   – Кот это и есть мой искренний, правдивый сын!
   Все зашумели:
   – Он пришел с пустым цветочным горшком! Почему же ты решил назвать его своим сыном, король?
   И тогда король сказал:
   – Слушайте все! Семена, розданные ребятам, были вареные, они не могли взойти.
   Все ребята покраснели. Им было очень стыдно: ведь они вырастили свои цветы из других семян.

Перевод А. Шера.
Рисунок П. Кирпичева.