Стихи Яна Бжехвы


   Яна Бжехву (1900–1966) звали "Сказочником" и "Учителем радости". В Польше, наверно, не найдется дома, где бы не было его книг: ведь на его стихах и сказках выросло несколько поколений польских ребят. Для них он был тем же, кем для советских детей – Чуковский и Маршак. Смешные, остроумные, насмешливые стихи Яна Бжехвы знают во многих странах. Выходили они и у нас. А по его сказочной повести "Академия пана Кляксы" отечественные и польские кинематографисты сняли веселый фильм.

ЩЕНЯЧЬИ ПЕЧАЛИ

Неужто вы не слыхали
Про щенячьи печали?
У каждой печали своя причина:
Во-первых, не велено грызть пианино,
А во-вторых, очень грустно,
Что пианино ужасно невкусно.
Но куда печальнее, что никогда
Не бывает сухою вода,
И что не падают с неба сосиски и кости,
И что нельзя соседа за ногу цапнуть,
И что у кота страшно острые когти
И он может больно царапнуть,
И что хозяин поехал, а бедный щенок,
Чтобы догнать его, должен бежать со всех ног.

Но стоит в блюдце налить молока,
Все печали мигом оставят щенка.



ЛЕНЬ


Сидит на диване Лень,
Бездельничает весь день.
"Бездельничаю? То есть как?!
А кто на пол бросил башмак?
А кто утром завтрак съел?
А кто на диван присел?
А кто почесал себе ухо?
А кто ловил вечером муху?
Кто с вешалки снял пальто?
Кто?"

Сидит на диване Лень,
Бездельничает весь день.
"А кто это уши помыл?
А кто после чаю попил?
А кто поднял громкий крик?
А кто показал язык?
Кто думал пальто надеть?
Это что же – без дела сидеть?"
Сидит на диване Лень,
Бездельничает весь день.
В школу она не пошла:
очень уж лень ей было.
Уроки не приготовила: времени не хватило.
Не завязала шнурки: хлопотно и неохота.
Не сказала "доброе утро":
слишком большая работа.
Собаку не напоила: времени было жаль.
Днем в кино не сходила: тащиться в такую даль!
Села поужинать – раздумала и зевнула.
Хотела лечь спать – не успела и тут же уснула.
Снилось ей, будто за день она ужасно устала,
И поэтому утром она еле-еле встала.


Перевел с польского Л. Цывьян.
Рисунки Н. Куликовой.