Ингер Хагеруп. На дне морском





Буря шхуну исковеркала,
Шхуна спит на дне морском.
В стекла круглые, как в зеркало.
Спруты смотрятся тайком,
И тогда рыбешка дерзкая
В них кидается песком.
Крабы старые и малые
Носят панцири, клешни.
Бродят потные, усталые.
Но не выйдут без брони.
До чего же толстопалые
И несчастные они!

Там всегда погода мокрая.
Можно грипп схватить вполне,
Да и качка там жестокая...
Только в самой глубине
Раковина одинокая
Мирно дремлет в тишине.

И, никем не обнаружена,
Триста лет и триста дней
В ней живет одна жемчужина,
В мире нет ее крупней.
В воскресенье после ужина
Расскажу тебе о ней.

Перевел с норвежского Ю. Вронский.